19.2.23

Wanhain suomalaisten tawalliset ja suloiset sananlascut... (värimaininnat)

Wanhain suomalaisten tawalliset ja suloiset sananlascut mahdollisuden jälkeen monialda cootut ja nyt wastudest ahkerudella enätyt. Cum Gratia & Privi: S. R. Maj:tis, Turusa
Prändättyt Johan Winterildä / Cuningal: Kirjanpränt. Wuona 1702.

Väri (carwa)

Haucku coira colmicarwa; maanpahicko caxi carwa; ylimäinen yxicarwa.

Päällä syönen carwa on.

Tapa warren kirjoitta / eli caunista / ei carwan cauneus.

Cocoo (paljoutta) kylä kysy; ei carwan cauneutta.

Musta ja valkoinen

Enämbi wähembi härkä /
matalembi corckiampi /
mutta härkä walkiambi.
Mielin kielin puhuwain tapa.

Mustan cappal cannetan walkian nenän editsen.

Olen minä musta muiden nähden, walkia oman Emännän.

Omans cungin caunit mustackin walkiackin.

Omans cungin caunit; mustat muiden walkiackin.

Omena oma pasca / musta muiden walkoinengin.

Musta

Haucka sauwuta elä / musta Lindu lämbymätä

Joca laisca lauwantaina / se on musta sunnuntaina.

Monda musta merellä ei caicki hylkeitä.

Murhe saatta mustan carwan; pahat päiwät parran pitkän; haku harman [har nan (?)]

Pata Cattila soima; yhden mustat molemmat.

Valkoinen

Etsei Suomet sorkeinda / maat walitsi walkeinda;
jo naidut parhat pijcat, etsitellyt ehkiämmät;
Täydyi naida tähteitä;
Tulisosta sormijn / käten kählöi / eli kähmöi / käändyi / onehin olille joudui.

Laisca suwell walkia on.

Ei salli sawinen peldo / eikä sonnatoin suwaitse
sucan wartta walkiata / kengän cuortti corkiat eli coriata kyndäjätä,

Punainen

Moni Engeli edes, tacana tulipunainen.

Suoja puna meresä; wettä pilwi luotesa.

Sininen

Joca juo joca pisaran / joca cannun callista / see saa sinisen silmän / cumauxen corwallensa.

Ruskea

Culda ruskia / ruis wielä ruskiambi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti